1. Help Center
  2. Plug-ins and integrations

Phrase WordPress plugin

Learn how to install and use the Phrase WordPress plugin in order to start translating your WordPress Content in Phrase right away.

The plugin allows you to send page or post content to your Phrase projects, directly from within WordPress. Build a bridge between Marketing, Copy, and Translation teams.

The WordPress Plugin is available for Phrase Pro and Exclusive plans. If you're currently on another plan but would like to use this feature, please get in touch with us or easily start a plan trial yourself.

Please be aware that the Phrase WordPress plugin is compatible with WordPress 5.5 or higher as well as the WordPress Block Editor only.

Setup and general functionality

Install & setup the plugin 

  1. Visit the Phrase WordPress plugin site to download the phrase.zip  plugin file
  2. Go to WordPress, navigate to the Plugins tab and click Add New
  3. Click on Upload Plugin
  4. Simply upload the phrase.zip and click on Install Now
  5. This screen indicates that the plugin is successfully installed, click Activate Plugin to finish the setup. You can manage the plugin in the WordPress plugin overview, where all your plugins are.
  6. When the plugin is active, you can navigate to the Phrase tab on the left hand side to access the authentication settings. Go to your Phrase Access Token settings, generate an Access Token with Read and Write scope, copy and paste it in the input field in the Phrase WordPress plugin settings. You can change your access token any time.
You're all set to use the plugin!

    Translate your WordPress PAGES

    Let's say you've created an English page. Go to edit, navigate to the three-dot-menu in the top right and click on Phrase

    When you "star"  the plugin, it will always be accessible directly via the top navigation bar or your editing view. The plugin's functionalities reside in the sidebar. 

    Push source copy to Phrase

    It's easy to upload your page content to Phrase:

    1. Select the Phrase project you want to sync to
    2. Indicate the language your page is written in
    3. Click on Push content 

    Your English Content has now been uploaded to Phrase. 

    Via the buttons on top of your page, you can now go directly to the Phrase Translation Editor to start the translation work right away or create a translation job for a coworker.

    This  is how your content will appear in the Phrase Translation Editor. Please make sure to keep the html tags at their place in this version of the plugin.

    Pull translations back to WordPress

    Once you're translations are done, select the language of your page you want to pull to WordPress and click Pull translations.

    The translated version of your page is now available as a separate page, that you can access from your source page directly by clicking on the arrow above the pull button.

    You can also visit it in the pages overview.

    Via this overview you can track the translation progress of your translations and eventually publish your pages in all languages necessary to achieve your business goals. 

    Translate your WordPress POSTS 

    When it comes to posts, the sync works the same way it does as for pages. What makes the difference is the management of multilingual posts, described further down.

    1. Select the Phrase project you want to sync to
    2. Indicate the language your page is written in
    3. Click on Push content 

    To pull from Phrase, select the language of your post you want to pull to WordPress and click Pull translations.

    The translated version of your page is now available as a separate page, that you can access from your source page directly by clicking on the arrow above the pull button.

    Alternatively, you will see it listed in the post overview:

    This is also the place where you can track the progress of the respective languages. Our plugin adds the columns Language, Type, Translation progress and Phrase project to help you organize your localization with Phrase. 

    Once translations are fully completed, simply pull again within the newly created post (in this example: de-DE) in order to update the post's content with the latest translations.

    The plugin will notify you if your post has been changed since the last time you pulled translation and that pulling from Phrase will override the content within WordPress. 

    -- 

    Now, if you're maintaining a Blog, for instance, it is highly recommended to use a multilang plugin. The Phrase WordPress plugin v1 works with WPML and Polylang.

    Manage your translated sites with WPML

    Go to your WordPress plugins overview and make sure that the WPML plugin is installed and activated. 

    Once activated, go to edit on your posts and click on the gear icon in the top right corner. The section Language of this post indicates WPML's settings.

    Select the language your post is in and make sure to save the draft or update the published post.

    Click Connect with translations in your source language site. 

    Choose the post you're assigning the respective translation to, click Ok and save/update the post.

    You translated posts are now routed to the respective audience and the translations connected to Phrase, ready to be synced whenever you want. 

    Manage your translates sites with Polylang

    Go to your WordPress plugins overview and make sure that the Polylang plugin is installed and activated. 

    Once activated, go to edit on your posts and click on the gear icon in the top right corner. The section Languages indicates Polylang's settings.

    Now select the language your post is in and make sure to save the draft or update the published post.

    All that's left to do is to reference the translated post to the source post and save/update.

    At the very top you can choose which languages to show in the post overview as well as the language mapping for Polylang. In the WordPress sidebar on the left hand side you can access the Polylang settings via Languages.

    Depending on your Polylang settings, your language routing is now locale based, meaning that in this example your English audience will only see your English blog post and your German audience the German translation. 

    For instance, your Polylang settings can be browser language based (meaning that when the front page is visited, the language is set according to the browser preference), via URL modifications or via language dropdown on your blog (which you can configure in Appearance > Menus > Language switcher).

    FAQs

    Will Phrase further improve the plugin?

    Yes. This is the first version of the plugin and we will continue to improve it. For instance, we will tweak the user experience of working with multilang plugins and the type of content that can be synced.

    Can I also translate categories, tags etc.?

    Version 1 of the Phrase WordPress plugin can solely handle header and content. This will be improved in the next version.

    Can I use the plugin together with Multilang plugins?

    Yes, the plugin can be easily used with Polylang and WPML, as described above. For now, our plugin does not yet work with MultilingualPress, due to the plugin only running in a multisite. 

    Which WordPress version do I need?

    Version 5.5 or higher.

    Does the plugin support the old Editor?

    No, the plugin solely runs on the WordPress Block editor.