1. Help Center
  2. What is Phrase?

Phrase features

Get an overview of all of Phrase's features and how you can use them in your localization and translation projects.

Integration and customization

  • API access: Adapt Phrase to your workflow by using our powerful API.
  • Command-line tool: Quickly navigate projects and translations in Phrase using our CLI tool.
  • GitHub, Gitlab, and Bitbucket sync: Easily sync your Phrase projects with your GitHub or Bitbucket repository.
  • Sketch integration: Sync your designs from Sketch with Phrase and integrate localization into your design process.
  • Figma integration: Access the full functionality of Phrase localization without leaving your design environment in Figma.Ff
  • Over-the-air updates: Publish or update app translations in real time without waiting for the next deployment.
  • Webhook integrations: Set up Phrase Webhooks to receive Phrase notifications in your chat tool, project management tool, or via an external API. 
  • Notifications: Stay informed about relevant actions in your projects with customizable email and in-app notifications.
  • User role configuration and access control: Organize your localization team by assigning dedicated roles and access rights to team members according to projects and languages. 
  • 40+ file formats: Export and import translation files in a huge variety of formats.
  • File format and syntax validation: Eliminate broken language files by using the built-in validation check when uploading files.
  • Libraries and tools: Adapt Phrase to your workflows with our integrated tools and libraries.
  • Two-factor authentication (2FA/MFA): Raise your security standards and protect your organization with Two-factor authentication.
  • Single sign-on: Let your team access Phrase easily with a single sign-on via SAML.
  • On-premise hosting: Run Phrase locally on your own hardware, behind your own firewall, with our on-premise offering. 

Improving translation quality

  • Translation editor: Use our user-friendly surface to translate your keys and strings within Phrase and get useful metadata and assistance for translators.
  • In-context Editor for web: Translate your keys with maximum context. See in real-time how translations would look like on your website. 
  • Basic review workflow: New translations as well as translations for which the source content has changes are automatically marked as unverified. You can filter unverified translations and request verification for translations.
  • Advanced review workflow: Implement a workflow that requires content to be reviewed by assigned proofreaders.
  • Screenshots: Give translators the necessary context, by attaching screenshots to your translation keys. 
  • Machine translation: Choose from our trusted Machine Translation providers and speed up your translation process by using our built in Machine Translation feature. 
  • Translation changes (previously Translation history): See all previous versions of a translation in the changes tab (previously: history tab) of our translation editor and revert the previous state if needed. 
  • Autocomplete (previously SmartSuggest): Speed up your translation work and improve the overall consistency with real-time suggestions.
  • Pre-translation (previously Autofill): Let Phrase translate new content automatically using translation memory and machine translation, or translate existing keys within seconds with pre-translation. 
  • Term base (previously Glossary): Define terms that are unique to your business or brand, so that they remain consistent throughout all languages and across all projects. 
  • Plural forms (previously Pluralization): Phrase knows about the pluralization rules of each language and can display the correct input fields needed for each language. 
  • ICU message format and placeholders: Ensure translation syntax consistency and prevent broken ICU messages in your localization files with built-in ICU message format support and placeholders. 
  • Character limits: Define character limits for individual keys so that translators can find a wording that matches your requirements.
  • Quality Assurance (previously Checks): Improve overall translation quality by making sure that translators adhere to length limits, insert placeholders correctly, and use the correct terminology.

Increasing efficiency

  • Assignable jobs: Organize translation tasks by assigning team members, providing briefings, and setting due dates for each language.
  • Translation ordering: Order translations from one of our trusted language service providers in just a few clicks.
  • Comments: Communicate faster with your team without leaving Phrase — there’s no need to switch to other communication channels.
  • Activity tracking: Monitor activities and filter them by users, events, or specific time intervals.
  • Key search and tagging: Add tags to keys for more refined tracking within your project. 
  • Analytics (previously Reports): Stay informed about your team members' performance, including the amount of translated words, keys, and much more.
  • Branching: Work on multiple releases and versions at the same time, just like in Git.
  • Mobile SDK statistics: Get valuable insight into your active app users and their app languages with mobile SDK statistics.