1. Help Center
  2. Translate website & app content
  3. Let Phrase translate for you using machine translation

Autofill (previously Autopilot)

How Autofill can be used to automatically translate new keys, locales or files into multiple languages directly after uploading them.


Autofill is part of our Advanced plan and higher.

With Autofill, you can automatically translate new keys, languages, or files into multiple languages directly after uploading them to Phrase. Using translation memory and machine translation allows you to have all your translations ready with a single click.

How to enable Autofill

Before you can use Autofill you have to enable the feature at the very bottom of the Project Settings for each project where you want to work with Autofill.

Autofill settings

Currently, there are three possible ways in which Autofill can help you accelerate your translation workflow. It is vital that you select at least one of these options in the Autofill tab of your project settings.

  • Translate new keys automatically
  • Translate new uploads automatically
  • Translate new languages automatically

You can also let Autofill mark new translations as unverified so you know it either requires proofreading or revision by a translator. In addition, you can choose to use machine translation for filling out the missing translations your translation memory didn’t return. Click save to adopt your settings.

Your workflow with Autofill

1. Autofill for newly added keys

When adding a new key from within the translation editor you need to make sure that you enter the default translation of your source language for this key. Otherwise, Autofill cannot provide you with an automated translation for your target languages. For each key you’re adding, you can individually disable Autofill, in case you don’t want to have it translated automatically.

Bildschirmfoto 2021-01-20 um 15.49.31

After saving your new key and select any of your target languages in the translation editor, Autofill will already have inserted all of the respective translations for you.

2. Autofill for newly added languages

When you’re adding a new language to your project, you can use Autofill to prefill all the translations for this new language. You can disable Autofill in the Add Language menu anytime if you don’t want your added language to be translated automatically. After saving your language, the progress overview then indicates that all the keys you have set in your project are now unverified keys of your new language. If the language progress bar doesn’t update in an instant, Autofill might take another brief moment to have all the translations processed and ready for you in the background. You can click on your new language and start post-editing right away.

3. Autofill for newly uploaded language files

When you upload a language file to your project you can choose to use Autofill or disable it for this very upload, in case you do not wish to have your file(s) translated automatically.


When Autofill is enabled, the uploaded keys will be automatically translated into all languages of your project. You can start editing the prefilled translations for all your keys of all your languages you have set up in your project to this point.

4. Autofill to auto-translate through the Translation Editor (batch-action)

You can also enable the Autofill in order to auto-translate one or multiple keys after you have already added them to your project.

  • Access the Translation Editor
  • If required, filter your list of keys through a search-query
  • Select a target language in the middle section of the editor
  • Select one or multiple key(s), by clicking the box next to it.
  • Click the Autotranslate button on the bottom of the menu and confirm, to run the Autofill on your selected key(s) and target language. 

This will fill out any missing translations of your selected keys, and can also be applied to all of your keys, through the select-all search box at the top of the list of your keys. 

Please note that Autofill will only translate empty translations and skip over keys that have already been translated.

Post-editing workflow

The translations generated by Autofill are set to be unverified by default. You can subsequently post-edit the translations to achieve your desired translation quality. You can learn more about review workflows here.

Autofill reporting

In the extended reports section of your Reports tab, you’re able to continuously track and optimize how automatic translation fits best in your individual translation process.


Autofill search filter

You can find Autofill translations in the translation editor easily via a search filter. You can combine all available filters.

API support for Autofill

Beyond using Autofill when creating keys and languages or uploading files within Phrase, you’re able to trigger automatic translations when adding translations via the API or via our command line client. This will speed up your workflow even further.


For a demo and more information on the Autofill feature and how to build your workflow around it, you can also watch our Webinar on Autofill - Best Practices.
After entering your contact information you will be able to access the webinar.

Where can I find the Autofill settings?

You can find the Autofill settings in your project settings.

How do I turn it off?

You can turn off Autofill for your entire project in your project settings anytime. When adding a new key, language or uploading a language file, you can turn it off for each of those actions individually.

Where do the translations come from?

  • If Autofill is enabled, the translation will automatically be delivered by the translation memory, if it detects keys you have already used in your projects. You can choose which projects may use the account-wide translation memory in your translation memory configuration.
  • If Autofill is enabled with the option “use machine translation” and translations cannot be delivered by the translation memory, they will be delivered by the machine translation service you have set in the machine translation tab of your account detail settings.

Which machine translation services are available?

We currently support machine translation via Google Translate, Microsoft Translator (default), DeepL, and Amazon Machine Translation. You can select the service of your choice in your account details.

How does Autofill influence my overall machine translation contingent?

Regardless of the service you choose, all our customers get 1M characters for free/month. You can view your current count and the start date of the next cycle in your account details.

How can I tell Autofill to ignore or skip parts of my source translation string?

In order for Autofill to skip certain parts of your string (e.g. a brand name) you have the following options:

  • Wrap or replace the element you would like to have ignored with one of the placeholder formats we offer
  • Wrap the parts you want to skip in [NOTRANSLATE]...[/NOTRANSLATE] tags. You can strip those tags in the download process. See this article for further details.

I have selected “enable autofill”, why doesn’t it work?

You must additionally select at least one of the following Autofill options in your project settings:

  • Translate new keys automatically
  • Translate new uploads automatically
  • Translate new languages automatically

Why does Autofill not work for files that I upload through the Phrase CLI?

Please make sure that all push sources have the following parameter:

autotranslate: true

I want to add several languages directly after each other but the auto-translation seems to be stuck at a certain point. Why?

For the time being, we recommend to let Autofill translate one language at a time. Using Autofill when adding multiple languages within a short time will be possible in future versions.

Is it possible to use Autofill on existing keys?
Currently, it is not possible to override already existing translations with Autofill.